Teaching Assistant 2
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8758
Office: MH 4.02.68
Office hours: TR 11:30-12:30 PM/ by appointment
Teaching Assistant 2
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8758
Office: MH 4.02.68
Office hours: T 11-2:00 PM
Lecturer 1
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5220
Office: MH 4.01.18
Office hours: TR 11:20-1:00 PM
Lecturer 1
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5220
Office: MH 4.01.18
Office hours: MW 2:00-3:30 PM
Teaching Assistant 2, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8758
Office: MH 4.02.68
Office hours: T 11-1:00 PM R 12:00-1:00 PM
Teaching Assistant 2
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8758
Office: MH 4.02.68
Office hours: M 5:00-6:00 PM R 5:15-7:15 PM
Lecturer 1, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5213
Office: MH 4.02.01B
Office hours: MWF 4:00-5:00 PM
Lecturer 2, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-7113
Office: MH 4.02.12
Office hours: MWF 1:30-3:30 PM
Lecturer 2, Chinese
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5215
Office: MH 4.02.01A
Office hours: MWF 12:00-1:00PM & by appointment
Biography
Liang Ward is the Chinese lecturer at the Department of Modern Languages and Literatures. With great passion and enthusiasm for working with a diverse population of students, she has taught ESL, English, and educational courses in colleges of Mexico and the U.S. for more than five years. Specializing in K-12 and language education, she focuses her research areas on diverse population’s difficulties and challenges in reading and literacy improvement, as well as ESL/ELL education and bilingual education. She has published 5 papers, 6 proceedings, and a book review. Additionally, as of 2018, she has conducted 49 research presentations at U.S. and international conferences. She has also served as a peer reviewer for several research associations since 2013. Her educational goal is to continue to work on what she has accomplished and broaden her teaching horizons to fit departmental goals.
Degrees
Ed.D., Bilingual Education, Texas A&M University-Kingsville, USA, 2015
M.A., English with TESL Option, Arkansas Tech University, USA, 2010
B.A., English & Teacher Education, National Kaohsiung Normal University, Taiwan, 2006
Recent Courses
CHN 1014.001 - Elementary Chinese I
CHN 1014.002 - Elementary Chinese I
CHN 2013 - Intermediate Chinese I
FL 3043.001 - Advanced Chinese
Articles in peer review journals:
Conference proceedings:
Book review:
Lecturer 2, French
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5186
Office: MH 4.01.14
Office hours: MWF 7:45-8:45 AM
Senior Lecturer in German
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5227
Office: MH 4.02.06
Office hours: M 8:00-9:00 AM and 12:00-1:00 PM
Dr. Devon Donohue-Bergeler grew up in Dallas and studied German language and literature at Boston University. After graduation, she supported U.S. study abroad participants and completed an M.A. at the Technische Universität Dresden in German Studies, Culture and Communication with a focus on teaching German as a foreign language. After a traineeship at the European Parliament in Luxembourg and an administrative job at the Universität Hamburg, she returned to her native Texas to complete a Ph.D. in Foreign Language Education at the University of Texas in Austin.
Donohue-Bergeler's work teaching in the Department of Germanic Studies and with the Center for Teaching and Learning inspired her dissertation work, for which she developed and implemented a semester-long professional development opportunity in drama-based pedagogy aimed towards graduate student instructors teaching German in the collegiate lower-division curriculum. The dissertation explored graduate student instructors’ uptake of innovative pedagogy and the factors that help or hinder their engagement. Her additional research interests include teacher development, experiential learning, and study abroad outcomes. She is currently a Teaching Coach for the Goethe Institute, and joined the faculty of the University of Texas at San Antonio as a Senior Lecturer of German in Fall 2018.
Department Chair/Professor
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-4377
Office: MH 4.01.06
Office hours: By appointment
Lecturer 1, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5182
Office: MH 4.02.68
Lecturer II, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-7711
Office: MH 4.05.08
Office hours: TR 1-2:30 PM/ by appointment
Lecturer 1, Russian
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5219
Office: MH 4.01.03
Office hours: TR 1:00-2:30PM/ by appointment
Lecturer 1, Korean
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5213
Office: MH 4.02.01B
Office hours: M 2:30-4:30 PM
Assistant Professor, Spanish Linguistics, Graduate Language Certificate advisor
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5223
Office: MH 4.01.10
Office hours: SPN Dialects M 4:30-5:30 PM/ LNG 3:30-4:30 PM/ T 4:30-5:30 PM
Research area: Hispanic Linguistics
Research Interests:
Hispanic linguistics, variation across dialects of Spanish, sociolinguistics, phonetics, glottal stop use in Spanish, hiatus resolution, /s/ phenomena in Spanish, the intonation/pragmatics interface, Spanish in contact with other languages, bilingualism, and second language acquisition.
Dr. Whitney Chappell works in Hispanic Linguistics, specializing in sociophonetic variation across monolingual and bilingual dialects of Spanish and languages in contact with Spanish. Her research sheds light on how different phonetic realizations are used to encode meaning and negotiate identity within a broader social setting, contributing to our understanding of sociolinguistics, phonetics, and dialectology.
Chappell's research attempts to bridge the gap between phonetics and sociolinguistics by wedding linguistic theory with concrete, contextual realizations. Her work therefore addresses the following broad research questions: (i) Where does the phonetic variation occur and how can it be couched within linguistic theory to account for the phenomenon? (ii) How do phonetic realizations encode social meaning? (iii) What social meaning is encoded and how does it differ across social groups and dialects? The pursuit of these questions expands our current understanding of why variation occurs and how variation and meaning interact to index social affiliation.
In her dissertation, Chappell focuses on Nicaraguan Spanish speakers' use of the glottal stop, i.e. the glottal closure found in English between the vowels in uh-oh, used in Nicaraguan Spanish between vowels at the word boundary for /s/, e.g. las olas as [laʔ ola]. It is the first study to offer a systematic analysis of the regional realization and explain both its social meaning and phonetic motivation. In addition to the glottal stop, Chappell's published work has explored the production and perception of intervocalic /s/ voicing in Ecuadorian and Costa Rican Spanish, /s/ aspiration in bilingual Miskitu communities, rhotacism of /s/ in Spanish-Catalan contact varieties, and the relationship between pragmatic meaning and intonational contours in Nicaraguan Spanish, among other topics. She is currently investigating heritage Spanish speakers' sociophonetic perception to determine if heritage speakers connect phonetic variants with social meaning in the same way that native Spanish speakers do, which will elucidate the connection between linguistic and social information in the mind based on language experience.
Ph.D., The Ohio State University, Columbus (2013)
M.A., Northern Illinois University, DeKalb (2009)
B.A., The University of Illinois, Urbana-Champaign (2006)
Graduate and upper-level linguistics classes
Spanish 4113/5943, Language and Identity, The University of Texas at San Antonio. Spring 2015.
Spanish 4113, Spanish in Contact with Other Languages, The University of Texas at San Antonio. Fall 2013/2015.
Spanish 4113/Linguistics 3883, Sociolinguistics, The University of Texas at San Antonio. Spring 2014/2016.
Spanish 4113/Linguistics 4013, Language and Gender, The University of Texas at San Antonio. Fall 2014.
Spanish 3113, Linguistic Structures of Spanish, The University of Texas at San Antonio. Spring 2014/2015/2016.
Spanish 3013, Spanish Phonetics and Pronunciation, The University of Texas at San Antonio. Fall 2013/2014/2015.
Spanish 401, Advanced Spanish Grammar, The Ohio State University. Winter 2012.
Lower-level language classes
Spanish 103, Intermediate Spanish I, The Ohio State University. Spring 2012.
Spanish 102.66, Intensive Spanish for Review, The Ohio State University. Fall 2011.
Composition classes
English 104, Rhetoric and Composition II, Northern Illinois University. Two classes, Spring 2009.
English 103, Rhetoric and Composition I, Northern Illinois University. Fall 2008.
Global studies classes
LAS 102, Global Studies, University of Illinois. Spring 2006.
LAS 101, Global Studies, University of Illinois. Fall 2005.
Chappell, Whitney. Under review. “Actitudes lingüísticas de los misquitos en un entorno multicultural y multilingüe siempre en desarrollo.” Manuscript submitted for publication.
Chappell, Whitney. Under review. “Rate of speech or attention to speech?: A qualification about coarticulation.” Manuscript submitted for publication.
Chappell, Whitney. Under review. “The importance of motivated comparisons in variationist studies.” Manuscript submitted for publication.
Chappell, Whitney. In prep. “Svarabhakti vowel perception among native, heritage, and L2 Spanish speakers.” Manuscript in preparation to be submitted for publication.
Chappell, Whitney. In prep. “Costa Rican Spanish speakers’ phonetic discrimination of intervocalic [s] and [z].” Manuscript in preparation to be submitted for publication.
Chappell, Whitney. In prep. "En esta petsa, este anio: The Spanish sound system in contact with Miskitu." Invited chapter for Spanish Phonetics/Phonology in Contact.
Chappell, Whitney and Christina García. In prep. “Factors conditioning /s/ voicing in Costa Rica Spanish.” Manuscript in preparation to be submitted for publication.
Chappell, Whitney and Francisco Martínez Ibarra. In prep. “Intervocalic [z] in Valencian Spanish: Contact feature or language-internal change?” Manuscript in preparation to be submitted for publication.
Chappell, Whitney. In press. “Bilingualism & aspiration: Coda /s/ reduction on the Atlantic Coast of Nicaragua.” To appear in Spanish Language and Sociolinguistic Analysis. [In the Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics series].
Chappell, Whitney and Francisco Martínez Ibarra. In press. “Rhotacism of /s/ in Elche Spanish: Social and linguistic factors conditioning the variant.” To appear in Contemporary Studies on Theoretical and Applied Linguistics of Spanish Variation. [In the Theoretical Developments in Hispanic Linguistics series].
Chappell, Whitney. In press. “On the social perception of intervocalic /s/ voicing in Costa Rican Spanish.” To appear in Language Variation and Change.
Chappell, Whitney. In press. “On Spanglish: Denominator of Linguistic Hybridity or Sociocultural Identity?” To appear in Hispania.
Chappell, Whitney. 2015. “Linguistic factors conditioning glottal constriction in Nicaraguan Spanish.” Italian Journal of Linguistics/Rivista di Linguistica 27(2): 1-42
Chappell, Whitney. 2015. “Formality strategies in Managua, Nicaragua: A local vs. global approach.” Spanish in Context. 12(2): 221-254.
Chappell, Whitney. 2014. “Reanalyses and hypercorrection among extreme /s/-reducers.” University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 20: Iss. 2, Article 5. Available at: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol20/iss2/5
Chappell, Whitney. 2013. “Intonational Contours of Nicaraguan Granadino Spanish in Absolute Questions and Their Relationship with Pragmatic Meaning.” In Selected Proceedings of the 15th Hispanic Linguistics Symposium, ed. Chad Howe et al., 119-139. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. http://www.lingref.com, document #2880.
Chappell, Whitney. 2011. “The Intervocalic Voicing of /s/ in Ecuadorian Spanish.” In Selected Proceedings of the 5th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Jim Michnowicz and Robin Dodsworth, 57-64. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. http://www.lingref.com, document #250.
Chappell, Whitney. Accepted for publication. [Financial issues have delayed publication]. “Los bajamientos vocálicos en el quechua ancashino: Un análisis fonético y fonológico.” Por los senderos de las lenguas en Ancash: Pasado, presente y futuro del Quechua. Lima-Huaraz: CILA-UNMSM and UNASAM.
Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies; Graduate Advisor of Record
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5217
Office: MH 4.01.08
Office hours: By appointment
Melissa Wallace received her Ph.D. in translation and interpreting studies from the Universidad de Alicante, Spain. A certified court interpreter and certified healthcare interpreter, Wallace served two terms as an appointed member of the state Supreme Court Committee to Improve Translation and Interpreting in Wisconsin Courts and has just begun a 5-year term on the Licensed Court Interpreter Advisory Board of the Judicial Branch Certification Commission for the Supreme Court of Texas. She is an active appointed member of the Standards and Training Committee of the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC), and is co-lead on the Webinars Work Group of the NCIHC’s Home for Trainers initiative. She is a former member of the Executive Board of the American Translation and Interpreting Studies Association and chair of the Advisory Council of Voice of Love, a U.S.-based nonprofit that develops training and resources to support interpreting for survivors of torture, war trauma and sexual violence.
Her research focuses on indicators of aptitude on court interpreter certification exams, interpreter and translator training, and policy innovations as language access activism. She has presented her research in the United States and abroad, including to the Qualitas research group, a project funded by the Department of Justice of the European Commission which aims at providing a roadmap for the development of valid and reliable certification procedures for judicial and police interpreters for all EU member states.
Currently she is an Assistant Professor of Translation and Interpreting Studies at the University of Texas at San Antonio where she directs the graduate certificate program in translation studies.
Wallace has been granted a Fulbright to teach and conduct research in court interpreting at the University of Tampere, Finland, beginning in January 2016.
Ph.D., Translation and Interpreting, Universidad de Alicante, Spain (2012)
B.A., Spanish and Linguistics, University of Wisconsin (1989)
FL 3003 Introduction to Translation and Interpreting
SPN 6083 Theory and Practice of Translation
SPN 6973 Interpreting in Legal Settings
MES 3113 Film Studies
FL 5043 Principles of Translation
SPN 5023 Writing and Editing in Spanish
(Tentative title) Language Access Compliance in Texas Courts: An Environmental Scan. This project and consists of an environmental scan of compliance with language access legislation in Texas Courts. It will be based on a survey administered to 3000 Texas judges to get a snapshot of how, when and if spoken language interpreters are provided in court proceedings at all levels. A complementary survey might explore experiences from the perspective of LCIs (Licensed Court Interpreters) who practice in the state. The overarching goal of the study would be to discover deficiencies in the provision of spoken-language interpreters in Texas courts and to use that information to inform future statutory changes in the next legislative session. The Office of Court Administration and the Judicial Branch Certification Commission have expressed strong interest in supporting the study.
(Tentative title) The Development of National Standards for US Court Interpreter Training Programs. This project will develop a roadmap for the drafting of a research-driven set of national standards of training for court interpreter programs, with specific recommendations on the teaching and learning required for interpreters entering into practice. The model will be correlated with the knowledge, skills and abilities already tested on two of the US’s extant psychometrically-normed certification exams. In collaboration with the National Association of Judiciary Interpreters and Translators, Wallace intends to carry out focus groups, national surveys, empanel an advisory board, and gather a group of subject matter experts in order to execute the roadmap and develop specific findings which will meet the needs of the judiciary by addressing program content standards, instructional methods standards, and programmatic standards.
(Fulbright project) The Transposition of Directive 2010/64/EU and its Impact on University-Level Court Interpreter Training. The objectives of this research project are to critically examine recent changes in university-level training of legal interpreters at the University of Tampere in light of Directive/2010/64/EU. Tampere is one of six Finnish universities that have introduced a novel approach to university-level training for court interpreters by having reconceptualized the Principles of Authorised Translation course and by opening it up to active professional members of the Finnish Association of Translators and Interpreters, or SKTL. The results of this project will produce meaningful research, improve and enhance teaching, and meet the Fulbright program's vision of public diplomacy and the cultivation of international friendship.
In press (Spring 2015) “Access and Protection: Civil Court Remedies for Victims of Domestic Violence and the Current State of Free Language Mediation in US Courts.” Proceedings of The FIRST INTERNATIONAL SOS-VICS CONFERENCE: Building communication bridges in gender violence at the University of Vigo, Spain, on the 25th and 26th September, 2014.
“A further call to action: Training as a policy issue in court interpreting.” Monzó Nebot, E. & L. Cheng (eds.) Special issue of The Interpreter and Translator Trainer, Volume 9, Number 2, June 2015. Routledge.
“Current Dilemmas in Court Interpreting: Improving Quality and Access through Smarter Testing and Administration Protocols.” Ortega Herráez, Juan Miguel and Catalina Iliescu (eds). MonTI Special Issue (June 2015) – Insights in Interpreting: Status and Developments.
“Resisting Market Disorder and Ensuring Public Trust: Reimagining National Registers for Legal Interpreters in the United States and the European Union.” Blasco Mayor, María Jesús and Maribel del Pozo Triviño (eds). MonTI 7 (April 2015) – Legal Interpreting at a Turning Point. ISSN 1889-4178.
“Team-Based Learning in Introductory Translation Courses.” Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation. Released in the Advances in Educational Technologies & Instructional Design (AETID) Book Series, IGI Global, October 2014.
“Rethinking Bifurcated Testing Models in the Court Interpreter Certification Process.” Tsagari, D. & R. van Deemter (eds.) (March 2013). Assessment Issues in Language Translation and Interpreting. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH. (Language Testing and Evaluation Series, Vol. 29) ISBN: 978-3-631-63603-9.
“Writing the Wrongs of Literature: The Figure of the Feminist and Post-Colonialist Translator”, Journal of the Midwest Modern Language Association, Fall 2002, Volume 35, Number 2, ISSN 0742-5562.
Wallace obtains healthcare interpreter certification
Senior Lecturer, Italian
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5688
Office: MH 4.02.10
Office hours: MW 12:00-1:00PM TR 1:00-2:00 PM
CSH 1113 - Lit Masterpieces W Culture II
CSH 2113 - Foreign Film: Italian
CSH 3823 - Topics: Italian Drama
ITL 1024 - Elementary Italian II
ITL 2023 - Intermediate Italian II
ITL 2043 - Begining Language-Study Abroad in Urbino Italy
Professor Emeritus, German
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Office hours: via email
Dr. Wickham received a B.A. in German and Linguistics and an M.Phil. in German from the University of Reading (UK). His doctorate was earned in German Literature at the University of Wisconsin in Madison. He has served on the UTSA Faculty Senate and the national executive council of the American Association of Teachers of German. He is on the editorial board of Monatshefte für deutschsprachige Literatur und Kultur. Dr. Wickham was for many years a summer faculty member at the prestigious German School at Middlebury College and leads the study abroad program UTSA in Munich. He is the author of Constructing Heimat in Postwar Germany: Longing and Belonging and is co-editor of Framing the Past: The Historiography of German Cinema and Television and "Was in den alten Büchern steht . . .": Neue Interpretationen von der Aufklärung zur Moderne. His published articles include studies on Austrian and German cinema, German poetry, dialect, regional culture, German painters, and the writer, botanist and traveler, Adelbert von Chamisso.
1968‑72: University of Reading, England, 1972: B.A.(Hons.) German and Linguistics
1972‑74: University of Reading and University of Regensburg (Germany), 1974: M.Phil., German, University of Reading (with distinction)
1976‑82: University of Wisconsin‑Madison, 1982: Ph.D., German Literature (magna cum laude)
CSH 3823 - Tops: Germany in the 1920's
GER 3023 - Advanced Language Skills
18th and early 19th century literature and culture
20th century literature and culture
Adelbert von Chamisso
Literature and science
Poetry
Film
Singer-songwriters
Dialect literature
Regionalism
German artists in the U.S.
"Representation and Mediation in Edgar Reitz' Heimat" in German Quarterly 64 (1991), pp. 35‑45.
"The Business of Survival: Aspects of Economy in Pevny/Turrini's Alpensaga" Modern Language Studies 24:3 (Summer 1994), pp. 55-61.
"postmodern mundart: Zum Schnubiglbaierisch des Felix Hoerburger," Rüdiger Harnisch, Anthony Rowley, Ludwig Eichinger (eds.), "...im Gefüge der Sprachen": Studien zu System und Soziologie der Dialekte. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, Beihefte 90 (1994), pp. 218-236. (Refereed)
"Oil and Water: The Development of the Portrayal of Native Americans by 19th Century German Painters" Yearbook of German-American Studies 13 (1996), pp. 63-106.
"Vom Wert der Worte: Zu Ernst Jandls 'oberflächenübersetzung'" Germanisch-Romanische Monatsschrift 57.3 (2007), pp. 365-370.
Senior Lecturer, Japanese
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8558
Office: MB 1.209
Office hours: MWF 9:00-10:00 AM
Mimi Yu joined UTSA as a Japanese lecturer in 2008 where she also serves as the associate director for the East Asia Institute. Her areas of interest are Japanese teaching pedagogy and instructional technology. Prior to joining UTSA, Yu taught Japanese at the University of Nevada, Reno for almost 20 years and won the Alan Bible Teaching Excellence Award within the College of Liberal Arts. Because of her involvement in promoting Asia-related programs both at UTSA and in the S.A. community, she recently received DiversityFirst Award given by the Texas Diversity Council. In addition, Yu recently received UTSA President’s Distinguished Diversity Award for promoting diversity and inclusion in creative and collaborative ways.
M.A. in Japanese Linguistics, University of Wisconsin-Madison (1989)
B.A. in Japanese Studies, Fu-Jen Catholic University, Taiwan (1986)
JPN 1024 - Elementary Japanese II
Lecturer I, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-8326
Office: MH 4.02.12
Office hours: T 10:00-11:00 AM & 1:00-2:00 PM R 1:00-2:00 PM
Gilberta Turner is a native of Spain where she was involved in the teaching of languages (Spanish, French and English) as a volunteer in the American schools of Spain, Italy, and Germany from 1985 to 1997. She has been teaching at UTSA for ten years, five as a Teaching Assistant and the last five as Lecturer. She teaches Elementary Spanish I and II but has also taught Hispanic literature and oral communication. In 2010 she created a new course never before offered at UTSA, Zarzuela (Spanish operetta). In 1980 she independently published her book of poems in Spanish and English, My thoughts.
She is a member of the Spanish Cultural and Historical Society and docents at the Spanish Governor’s Palace of San Antonio. She believes that the study of languages should be more than grammar so she includes folklore in her teaching as part of what she calls “cultural moments.”
Her teaching goes further than languages. She also teaches crochet at the Northeast Independent School District of San Antonio.
She believes in voluntarism thus she is involved with several organizations of the community volunteering in different capacities. She is often invited to give presentations about her native Spanish folklore.
Senior Lecturer, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-7732
Office: MH 4.02.08
Office hours: MW 1:00-2:00 PM R 2:30-3:30 PM
LNG 3813 - Introduction To Linguistics
SPN 1024 - Elementary Spanish II
SPN 3063 - Grammar & Composition
SPN 6011 - Supervised Teaching in Spanish
Lecturer II, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-7711
Office: MH 4.05.08
Office hours: TR 4:30-6:00 PM and by appointment
SPN 1024 - Elementary Spanish II
SPN 1014 - Elementary Spanish I
Professor, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5214
Office: MH 4.01.20
Office hours: T 5:00-600PM & 8:45-9:15 PM R 3:00-4:00PM & 6:45-7:15 PM
Research area: Latin American and Latino syncretic religions, Afro-Latin American Studies, Gender Studies, Slavic Studies
Malgorzata Oleszkiewicz-Peralba is Professor of Latin American Literary and Cultural Studies at the Department of Modern Languages and Literatures. She specializes in cross-cultural, comparative research in syncretic religions, and the feminine. Among her publications are the books, Fierce Feminine Divinities of Eurasia and Latin America: Baba Yaga, Kali, Pombagira, and Santa Muerte (Palgrave 2015), The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation (UNMP 2007, 2009, 2011), and Teatro popular peruano: del precolombino al siglo XX (Warsaw University and the Austrian Institute of Latin America, 1995), as well as numerous scholarly book chapters and articles. She has lived, studied, and lectured widely around the world, and is fluent in seven languages.
Ph.D., Latin American Literature and Culture, New York University (1991)
M.Phil., Spanish American and Brazilian Literature and Culture, New York University (1985)
Magister, Iberian and Latin American Studies, Warsaw University (1981)
M.A., Spanish and Portuguese Literature and Culture, Queens College (1981)
B.A., Romance Languages, Queens College (1979)
Recent Undergraduate Courses
SPN 4303 Topics in Hispanic Cultures: La narcocultura
SPN 4303 Topics in Hispanic Cultures: Popular Religions of Latin America
SPN 4203 Topics in Hispanic Lits: The Fantastic and the Marvelous in Latin American Fiction
SPN 3463 Latin American Literature to Modernism
SPN 3473 Latin American Literature since Modernism
SPN 3623 Latin American Culture and Civilization
SPN 3043 Introduction to Literature
SPN 4203 Topics in Hispanic Literatures: Women Writers of Latin America
WS 3953 Special Topics in Women Writers
WS 3713 Special Topics in Women’s Studies
SPN 2333 Hispanic Literature in English Translation
Recent Graduate Courses
SPN 5483 Studies in Hispanic Culture: La narcocultura
SPN 5813 Studies in Hispanic Literature: Women Writers of Latin America
AmericaSPN 5483 Studies in Hispanic Culture: Popular Religions of Latin America
SPN 5813 Studies in Hispanic Lit: The Fantastic and the Marvelous in Latin American Fiction
Research in Progress
“Continuity of Feminine Symbolism in Popular Art from Prehistory to the Present.” Manuscript in progress
“Baba Yaga: An Eastern European Liminal Deity.” She Is Everywhere! Vol.4. 10 ms. pages. Accepted for publication.
Recent Publications
Books
Fierce Feminine Divinities from Eurasia and Latin America: Baba Yaga, Ka̅li̅, Pombagira, and Santa Muerte. New York, New York: Palgrave Macmillan, 2015. Hardcover (204 pages, 40 halftones; Ebook, 204 pages, 40 halftones)
The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation. Albuquerque: U of New Mexico Press, 2011. Electronic edition (246 pages, 140 halftones, 15 color plates)
The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation. Albuquerque: U of New Mexico Press, 2009. Paperback edition, revised (246 pages, 140 halftones, 15 color plates)
The Black Madonna in Latin America and Europe: Tradition and Transformation. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2007. Hardcover (246 pages, 140 halftones, 15 color plates)
Book Chapters
“Sara-La-Kâli y las vírgenes negras/ Sara-La-Kâli e as virxes negras/ Sara-La-Kâli et les vierges noires.” Les gens du Chemin. Peregrinación a Saintes Maries de la Mer. Santiago de Compostela, Spain: Xunta de Galicia, 2013. 21-31 & 105-110
“Origini e transformazioni del culto della Madonna Nera oltre Atlantico” (“Origins and Transformations of the Black Madonna Devotion across the Atlantic”). Nigra Sum. Culti santuari e Imagini delle Madonne Nere d’Europa. Paolo Pellizari, ed. Parco Naturale e Area attrezzata del Sacro Monte di Crea, Italy: ATLAS Centro di documentazione dei Sacri Monti Calvari e Complessi devozionali europei, 2012. 197-208.
“Saint Sara-La-Kâli: The Romani Black Madonna.” She Is Everywhere! Vol.3. Mary Saracino and Mary Beth Moser, eds. Bloomington, IN: iUniverse, 2012. 128-143
Articles
“Holy Death, Our Protectress: The Mexican Santa Muerte /Święta Śmierć, Nasza Opiekunka: Meksykańska Santa Muerte.” Etnografia nowa /The New Ethnography 5 (2013): 119-139.
“El narcotráfico y la religión en América Latina.” Revista del CESLA 13, vol. 1 (2010): 211-224
“Reloj, no marques las horas: patetismo y ausencia en La hora de la estrella de Clarice Lispector.” Revista del CESLA 12 (2009): 53-61. Centro de Estudios Latinoamericanos, Warsaw University
“Los hispanos en los Estados Unidos y la identidad: el símbolo de la Virgen de Guadalupe.” Simposio aculturación y transculturación, las diversas voces de América. Margarita Alegría de la Colina, ed. Azcapotzalco: Universidad Autónoma Metropolitana, 2007. 81-97
Additional Information
Radio Programs. “The Popularity of Santa Muerte in San Antonio/South Texas.” Interview as expert. Aired on All Things Considered, Nov 1, 2016, and on Morning Edition on Nov 2, 2016, Texas Public Radio
“Santa Muerte, Skeletal Folk Saint of Death, Gains Followers in San Antonio,” by Aaron Schrank. http://tpr.org/post/santa-muerte-skeletal-folk-saint-death-gains-followers-san-antonio, Nov. 2, 2016
Documentary. “Santa Muerte.” Filmed interview as expert by Charlie Lockwood. Texas Folklife Resources, Austin, TX, October 11, 2016
“Oleszkiewicz Researches Feminine Symbolism in Art,” October 24, 2016
“Alvarez Grant Funds Unique Education Abroad Course in Oaxaca,” by Sherrie Voss Matthews. UTSA International and UTSA Today, December 14, 2015
“Searching for Santa Muerte in San Antonio,” by Michael Marks. San Antonio Current, October 28, 2015
Associate Professor, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5225
Office: MH 3.02.02
Office hours: M 8:45-10:45 PM W 8:45-9:45 PM
MES 3333 - Digital Video Production
SPN 4303 - Topics: Contemporary Spain
SPN 5483 - Studies In Contemporary Spain
Professor Emeritus, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5220
Office: MH 4.01.18
Office hours: M 4:45-5:45PM T 9:30-11:30AM
Dr. Marcos-Marin's academic publications
Lecturer 2, French
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5219
Office: MH 4.01.04
Office hours: MWF 11:00-12:00 PM FRN 2023 MWF 9:00-9:50 AM
Professor, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5218
Office: MH 4.01.16
Office hours: T 12:30-1:30 PM R 12:30-1:30
Ph. D. University of Michigan, 1965
M.A. University of Chicago, 1959
A.B. University of Chicago, 1958
SPN 3043 - Advanced Reading
SPN 3473 - Latin Amer Lit Since Modernism
SPN 4303 - Top: Latin American Culture
SPN 5473 - Latin American Civilization
SPN 5763 - Latin American Literature to Modernism
Senior Lecturer, Japanese
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-5212
Office: MH 4.02.01C
Office hours: MW 1:00 PM-2:30 PM
JPN 1024 - Elementary Japanese II
JPN 2023 - Intermediate Japanese II
JPN 3023 - Advanced Language Skills (Japanese)
JPN 3053 - Business Japanese
JPN 4213 - Topics: Japanese Culture
JNP 3113- Film Studies: Japanese
Professor Emeritus, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Author of two literary blogs:
Author of Café Labrapalabra, Literary Blog
Lecturer II, Spanish
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-7714
Office: MH 4.02.14
Office hours: MWF 1:00-2:00 PM
SPN 1024 - Elementary Spanish II
SPN 2013 - Intermediate Spanish I
SPN 3033 - Oral Communication Skills
SPN 4003 Advanced Language Skills
Director of Undergraduate Language Programs, Associate Professor, Russian
Dept of Modern Languages and Literatures
Email: .(JavaScript must be enabled to view this email address)
Phone: 210-458-4377
Office: MH 4.01.05
Office hours: MW 1:00-3:00 PM or by appointment
Please join the Russian Club for Defenders of the Fatherland Day!...